Khovanschina (Mussorgsky)

KhovanschinaKHOVANSCHINA (Mussorgsky)
Ognovenko, Galouzine, Brubaker, Putilin, Vaneev, Zaremba, Orquesta y Coro del Teatro del Liceu
Dir. musical: M. Boder / Dir. escena: S. Winge
Gran Teatro del Liceu (Barcelona), mayo 2007
DVD 2008 Opus Arte / distribuye: Ferysa

Una de las más importantes óperas rusas de la historia fue la protagonista de la temporada de opera del Teatro del Liceu en mayo de 2007. Se trata de una ópera política rusa en cinco actos, compuesta en forma inconclusa por Modest Petrovich Mussorgsky (1839-1881). El libreto es obra del propio autor basado en un texto de Vladimir Vasilyevich Stasov.
Al fallecer Mussorgsky, Rimsky -Korsakov (1844 – 1908) finaliza la orquestación de la obra, incluyendo además algunas modificaciones en algunas de las melodías, por juzgarlas «demasiado monótonas», y reemplazando algunas orquestaciones que Mussorgsky llegó a realizar. Más tarde, el tandem Stravinsky-Ravel revisaron la obra (París 1913) e incluso Shostakovich realizó una tercera versión (Leningrado 1960).
La primera representación de la obra, versión Rimsky-Korsakov, fue en San Peterburgo, el 21 de febrero de 1886.
La obra, cuyo título significa «el complot de los Khovanski«, narra la conspiración de los príncipes boyardos Iván y Andréi Khovanski, padre e hijo, para arrebatar el poder a Pedro el Grande.
Para esta ocasión el Liceu encargó un final a Guerassim Voronkov, en lo que podía entenderse como un colofón al proyecto teatral, con unos cambios que no perjudican el desenlace de la obra.
La Opera exige voces grandes, potentes y enérgicas, y así sonaron los coros y el elenco de cantantes encabezados por Vladimir Ognovenko (Ivan Khovansky), Vladimir Galouzine (Andrej Khovansky), Robert Brubaker (Vassily Golitzin), Nicolai Putilin (Shaklovity), Vladimir Vaneev (Dossifei) y Elena Zaremba (Marfa).
Michael Boder dirige con acierto la Orquesta del Teatro mostrando su conocimiento de la partitura de Mussorgsky.
La puesta en escena, con un decorado neutro y una iluminación acerfada corresponde a Stein Wingle. Tal vez resulte un tanto tediosa y aburrida, aunque mejora en la segunda parte.
La grabación ha sido realizada en alta definición tanto en imagen como en sonido, y llega al mercado en un doble DVD acompañado de un libreto ilustrado con fotografías en color con textos en inglés, francés, alemán y ¡castellano!. La ópera también incluye los subtítulos en nuestro idioma.

Un comentario

Añadir un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Si utiliza este sitio web, acepta la Política de privacidad